2005年06月26日

ニホンゴノフシギ

コンフェデ杯準々決勝で、日本はブラジルに1対1の奇跡?の引き分けだったが、準決勝進出はブラジル。
その準決勝でブラジルはドイツを3対2で下して、メキシコをPK戦の末下したアルゼンチンと決勝を戦う。
と書いたけど、私はサッカーはそこそこ好き。
今日のPRAIDEミドル級GPでは、ブラジル勢に桜庭も中村の敗れた。
と書いた私は総格(総合格闘技)大好き。

そこで、ニホンゴノフシギ。
ほどりご1以前、高田−ヒクソン戦のとき、ヒクソン・グレーシーは「Rickson Gracie」と書いて「リクソン」でなく「ヒクソン」。
桜庭が伝説のグレーシー狩をしたホイス・グレーシー戦。「Royce Gracie」と書いて「ロイス」でなく「ホイス」。
てことは、ブラジル(ポルトガル語?)では、「R」は「H」の発音なんだ、と知った。ほどりご2
だから、アントニオ・ドリゴ・ノゲイラだし、カルド・アローナなんだ。
ここで疑問。
サッカーの場合、ロナウド(Ronaldo)だし、ロナウジーニョ(Ronaldinho)って呼ばれてる。
ナウド、ナウジーニョじゃないのってことになる。
でも単なる呼ばれ方なんで、本人は日本でどう呼ばれてるか知ったこっちゃ無いし、競技ごとにでも統一されてればいいんでしょね。
ここで次の疑問。
ラモスっているじゃない。Ramosだよね。日本にいて間違って呼ばれてて、なんで訂正しないんだろ?
気にしてないのかなあ?
ポルトガル語より英語っぽいほうがカッコ悪くないってことなのかなあ?
後者のような気がする。ラモスのことだから。

この記事へのトラックバックURL

この記事へのコメント
ブラジル戦は、2−2ですよ。
Posted by B社H&W at 2005年06月29日 09:44
そうでしたか。
そこそこ興味のサッカー。失礼。
Posted by 伝道管理者 at 2005年06月29日 09:47
そしてサッカーも格闘技も興味のない残りの家族…。笑
Posted by 長女 at 2005年07月10日 03:17
私はプロレスの味方です。
Posted by 伝道管理者 at 2005年07月10日 18:08