2017年10月06日

英語のしゃべれない私が思うこと

image多くの情報をなんとテレビから得ている私の思うこと。

テレビは、リアルにその人の行動・所作がわかるよね。
例え脚色されていても(偏向しているが)、された上でのその人が見える。

な〜んて大袈裟なことじゃなくて……

communicationを「コミニュケーション」と発音し、simulationを「シュミレーション」と発音するのは、さすがに見られなくなったけど。
「コミ」じゃなくて「コミュ」だし、「シュミ」じゃなくて「シミュ」だし(知ってるか)。

近頃気になるのは、
「今回の特集は、××さんをフューチャーし……」
フューチャーって「未来future」でしょ。
それフィーチャーfeatureだし、知ってるか。
でも、この例よくあるよ。
タレントさんはほとんど。

アナウンサーは流石にないか。
職業だし、帰国子女も多いし。

なんてね、英語のしゃべれない私が思ってます。