スマホに英語で話しかけて見る。
ややこしいけど、一石二鳥だと思って。
いや、十石無鳥。
よく、「あなたの言うこと、わかりません」って返ってくる。
用事もないのに Siri に話しかけたら、
" I'm prepping those icebreaking punchlines for the romantic holiday coming up.
Try asking, "Hey Siri, tell me a Valentine's Day joke."
そうか、気の利いた声の掛け方教えてくれるのか?
そう思って、
"Hey Siri, tell me a Valentine's Day joke."
と話しかけたら、
" What did the hinges say to the wall? "
" I a-door you."
と返ってきた。
「蝶番(ちょうつがい)が壁に向かって何と言ったのでしょう?」
「私はあなたに夢中よ(私はドアよ)」
(訳、あってるかな?)
えー、それが、パンチの利いたバレンタイン・ジョークなの?
アメリカ英語で設定してあるけど、Siri はイギリス人かも知れぬ。
くだらないし。