2023年12月06日

" AWARDS " 何故アワード? アウォーズでしょ。

IMG_068812/5のYahoo!ニュースを見たら、
【Jアウォーズ】文化勲章受章の川淵三郎氏は男泣き「クラブ、サポーターのおかげ。心から感謝」という記事。

私へのトピックとしては、
「川淵さん、文化勲章もらったんだ」じゃなくて、

「えっ、アウォーズ

やっと良識ある・常識ある日本語づかい?のメディアが現れたと、ほっとしたけど、、

FullSizeRenderサイトを見たらタイトルに、

2023
J. LEAGUE
AWARDS

メディアじゃないかな?
J-League 公式サイトの方で「日本語読み」を「アウォーズ」と指定したのかな。
だとしたら、流石。

もう30年も前になるかな。
岡崎城南RC主管の「地区LYLAセミナー」で修了証を渡す時に、我が岡崎城南RCの良識、牧野正高(地区LYLA委員長)さんが私に聞いた。

「オカダさん、この修了証に記された " AWARDS " ってどう発音するの?」
私は得意げに「アウォーズ【ə’wɔːrdz】ですよ。」

牧野さんは、修了式でちゃんと「アウォーズ【ə’wɔː rdz】と読まれた。

牧野さんも「アワード」に疑問を感じていたんだろうね。
そして私と同じく、カタカナ英語に疑問を感じていたんだろうね。

それから30年、いまだに「第◯回なんちゃらアワード発表!」なんてやってる。
それ以前もずーっとそうだったんだろうから、恐ろしい。
特に最近は「××アワード」なんてあちら名前の表彰が増えてるからね。

誰がこの英語→日本語発音を決めてるんだろう。
日本中統一して間違ってる。

NHKが決めてるんだろうか?
そうに違いない(?)

帰国子女の各局女子アナ(←あ、ジェンダーフリー違反?)なんて、困っちゃってると思うよ。
MacDonaldsは、どう聞いてもどう考えても、「マクドナルド」じゃなくて「マクダーナルズ」が近いけどね。
女子アナが(また!)「マクダーナルズ」って言ったら上司に怒られちゃうんだよね。
標準語使えって。

大学の頃、英語の授業で帰国子女の学生が流暢な英語で読むと、他の学生から変な目で見られる。
そして授業ではだんだんカタカナ英語を使うようになる。
女子アナ(!)のアナウンスのようにね。

おかしいよ、この国。

オマケ:発音記号text 入力のため記載・コピペ使用可
<発音記号一覧:私愛用のオックスフォード現代英英辞典による>

About the Oxford Advanced Learner's Dictionary
Symb
Pronunciation
The phonetic symbols used in OALD are given below.
Consonants
p pen /pen/
b bad /bad/
t tea /tiː/
d did /dɪd/
k cat /kat/
ɡ get /ɡet/
tʃ chain /tʃeɪn/
dʒ jam /dʒam/
f fall /fɔːl/
v van /van/
θ thin /θɪn/
d this /dɪs/
s see /siː/
z zoo /zuː/
ʃ shoe /ʃuː/
ʒ vision /ˈvɪʒn/
h hat /hat/
m man /man/
n now /naʊ/
ŋ sing /sɪŋ/
l leg /leɡ/
r red /red/
j yes /jes/
w wet /wet/
Vowels and diphthongs
iː see /siː/
i happy /ˈhapi/
ɪ sit /sɪt/
e ten /ten/
a cat /kat/
ɑː father /ˈfɑːdə(r)/
ɒ got /ɡɒt/ (BrE)
ɔː saw /sɔː/
ʊ put /pʊt/
u actual /ˈaktʃuəl/
uː too /tuː/
ʌ cup /kʌp/
ɜː fur /fɜː(r)/
ə about /əˈbaʊt/
eɪ say /seɪ/
əʊ go /ɡəʊ/ (BrE)
oʊ go /ɡoʊ/ (NAmE)
aɪ my /maɪ/
ɔɪ boy /bɔɪ/
aʊ now /naʊ/
ɪə near /nɪə(r)/ (BrE)
eə hair /heə(r)/ (BrE)
ʊə pure /pjʊə(r)/ (BrE)