ロースター(メジャーリーグの試合に出場出来る選手)の英語のスペルを「roaster」と間違えて書いて来てしまった。正しくは「roster」。
恥ずかし。
遡って訂正しておこう。
「roaster」=「焼き器」
「roster 」=「名簿」だから判りそうなものなのに、訳を知ってて誤用していた。
自分でも不可解な頭の構造(^^;;
ロースター(メジャーリーグの試合に出場出来る選手)の英語のスペルを「roaster」と間違えて書いて来てしまった。| このBlogを チェッカーズに追加 |
| このBlogを リーダーに追加 |